UEDR,AIRSS

어벤저스/BGM

last modified: 2015-04-27 02:57:01 Contributors

상위목록: 어벤저스

1. Avengers 테마곡: Sting - Shape of my heart



He deals the cards as a meditation, And those he plays never suspect, He doesn't play for the money he wins

그는 명상을 하듯 카드를 다루지, 그들은 그의 플레이를 전혀 의심하지 않아, 그는 이겨서 돈을 벌려고 하는 것이 아니야

He doesn't play for the respect, He deals the cards to find the answer, The sacred geometry of chance

명성을 얻기위해 하는 것도 아니야, 그는 답을 찾기위해 카드를 하지, 기회의 신성한 기하학

The hidden law of probable outcome, The numbers lead a dance

그럴듯한 결과를 얻어내는 숨겨진 법칙, 숫자들이 댄스를 이끌지

I know that the spades are the swords of a soldier I know that the clubs are weapons of war

난 스페이드들이 한 병사의 칼이라는 것을 알아, 클로버들은 전쟁의 무기라는 것도 알지

I know that diamonds mean money for this art, But that's not the shape of my heart

다이아몬드들은 이 예술을 위한 돈이라는 것도 알지, 그건 내 마음의 모습이 아냐

He may play the jack of diamonds, He may lay the queen of spades

그는 다이아몬드 잭을 낼지도 몰라, 스페이드 퀸을 내놓을 수도 있어

He may conceal a king in his hand, While the memory of it fades

손 안에 킹을 숨기고 있을지도 모르지, 그것의 기억이 희미해지는 동안에

I know that the spades are the swords of a soldier, I know that the clubs are weapons of war

난 스페이드들이 한 병사의 칼이라는 것을 알아, 클로버들은 전쟁의 무기라는 것도 알지

I know that diamonds mean money for this art, But that's not the shape of my heart

다이아몬드들은 이 예술을 위한 돈이라는 것도 알지, 그건 내 마음의 모습이 아냐

That's not the shape, the shape of my heart

그건 내 마음의 모습, 내 진심이 아냐

And if I told you that I loved you, You'd maybe think there's something wrong

내가 그대에게 사랑한다고 했다면 그대는 뭔가 잘못되었다고 생각하겠지

I'm not a man of too many faces, The mask I wear is one, Those who speak know nothing

난 수많은 얼굴을 가진 사람이 아냐, 내가 쓴 가면은 하나 뿐이야, 떠들어 대는 자들은 아무것도 몰라

And find out to their cost, Like those who curse their luck in too many places

댓가를 지불하고 나서야 알게되지, 수많은 곳에서 자신의 운을 저주하는 자들처럼

And those who smile are lost

두려워 하는 자들은 손해를 보지

I know that the spades are the swords of a soldier, I know that the clubs are weapons of war

난 스페이드들이 한 병사의 칼이라는 것을 알아, 클로버들은 전쟁의 무기라는 것도 알지

I know that diamonds mean money for this art, But that's not the shape of my heart

다이아몬드들은 이 예술을 위한 돈이라는 것도 알지, 그건 내 마음의 모습이 아냐

That's not the shape of my heart, That's not the shape of my heart

그건 내 마음의 모습이 아냐 그건 내 마음의 모습이 아냐

That's not the shape, the shape of my heart

그건 내 마음의 모습, 내 진심이 아냐

1.1. 1부: 루이지애나


1.1.1. 오프닝곡: Hoobastank - Just one



I wanna live
난 살고싶어

I wanna leave
난 떠나고 싶어

I wanna open up and breath
난 마음을 열고 숨쉬고 싶어

I wanna go
난 가고 싶어

I wanna be
난 하고 싶어

I wanna feel it constantly
난 항상 느끼고 싶어

Gotta show
보여줘야 돼

Gotta stay
머물러 있어야 돼

I've gotta feeling that won't go away
나는 가지말아야된다고 느껴

I've gotta know
난 알고 있어야돼

If they got away
만일 그들이 떠난다면

My oppertunities
나의 가능성은

Just one, Chance is all I ever wanted
오직 하나, 이 기회는 내가 원했던 모든 거야

Just one, Time I'd like to win the game
오직 하나, 내가 게임에서 승리하고 싶어하는 시간

From now on, I'd take the chance if I can have it
지금부터, 내가 기회를 얻는다면 난 그것을 얻을 수 있어

Just one, just one
오직 하나, 오직하나

I need to think
난 생각이 필요해

I need to feed
난 영양을 공급받아야돼

I need to see if I still bleed
난 봐야돼 내가 아직도 피를 흘리고 있는지

I need a place
난 자리가 필요해

I need a time
난 시간이 있어야돼

Cause I need to step outside that line
왜냐면 난 밖의 선을 걸어야되니깐

Gonna give
줄꺼야

Gonna take
받을꺼야

I'm gonna scream till I'm awake
난 내가 깨어나있을때까지 비명지를꺼야

I'm gonna budge
난 조금 몸을 움직일꺼야

Gonna budge
조금 몸을 움직일꺼야

Open up the door
문을 열어

Just one, Chance is all I ever wanted
오직 하나, 이 기회는 내가 원했던 모든 거야

Just one, Time I'd like to win the game
오직 하나, 내가 게임에서 승리하고 싶어하는 시간

From now on, I'd take the chance if I can have it
지금부터, 내가 기회를 얻는다면 난 그것을 얻을 수 있어

And if I knew
그리고 내가 만일 알고 있었다면

When the door was open
내가 문을 열었을 때

I'd go through
난 지나가게 될꺼야

I would go on through
난 완전히 지나가게 될꺼야

And I can say
그리고 난 말하지

What I do never be the same
내가 뭘하던지 같은게 아니라고

Never be the same
같은것이 아니라고

Just one, Chance is all I ever wanted
오직 하나, 이 기회는 내가 원했던 모든 거야

Just one, Time I'd like to win the game
오직 하나, 내가 게임에서 승리하고 싶어하는 시간

From now on, I'd take the chance if I can have it
지금부터, 내가 기회를 얻는다면 난 그것을 얻을 수 있어

Just one, I'd take the chance if I can have it
지금부터, 내가 기회를 얻는다면 난 그것을 얻을 수 있어

Just one, I'd take the chance if I can have it
지금부터, 내가 기회를 얻는다면 난 그것을 얻을 수 있어

Just one, I'd take the chance if I can have it
지금부터, 내가 기회를 얻는다면 난 그것을 얻을 수 있어

Just one, just one
오직 하나, 오직 하나

1.1.2. 엔딩곡: Sick Puppies - All The Same


I don't mind where you come from
난 당신이 어디서 왔는지 신경 쓰지 않아요.

As long as you come to me.
저에게 와주기만 한다면 말이죠.

I don't like illusions I can't see them clearly
난 확실히 볼 수 없는 환상 따위는 좋아하지 않아요.

I don't care.
상관 없어요.

No, I wouldn't dare to fix the twist in you.
아니, 비틀어진 당신을 바로 잡으려고 하지도 않겠어요

You've shown me eventually what you'll do.
결국.. 당신은 당신이 하려했던 걸 보여주었어요.

I don't mind...
난 신경 쓰지 않아요...

I don't care...
상관없어요...

As long are you're here
당신이 여기 있다면 말이죠.

Go ahead tell me you'll leave again
어서 당신이 다시 떠날 거라고 말해보세요

You'll just come back running
하지만 당신은 내게 곧 달려 돌아오고 말 거예요.

Holding your scarred heart in hand, It's all the same.
상처받은 마음을 붙잡고, 결국엔 똑같아요.

And I'll take you for who you are
난 당신의 있는그대로를 받아들일게요

If you take me for everything do it all over again
만약 당신이 내 모든 것을 받아 준다면 모든 걸 다시 해요.

It's all the same... Hours slide and days go by.
그래도 똑같아요... 시간은 흐르고 하루가 지나가죠.

Till you decide to come and in between it always seems too long
당신이 다시 오겠다고 결심할 때까지 그 시간은 너무도 길게 느껴져요

All of a sudden, And I have the skill, yeah I have the will
갑자기, 난 능력이 생겼어요, 그래요, 난 의지가 생겼어요.

To breathe you in while I can
내가 할 수 있는 한 당신을 호흡할...

However long you stay is all that I am
당신이 내게 얼마나 머물러주던, 그건 내 모든것과 같아요

I don't mind...
하지만 난 신경 쓰지 않아요...

I don't care...
상관없어요...

As long are you're here
당신이 여기 있다면 말이죠.

Go ahead tell me you'll leave again
어서 당신이 다시 떠날 거라고 말해보세요

You'll just come back running
하지만 당신은 내게 곧 달려 돌아오고 말 거예요.

Holding your scarred heart in hand, It's all the same.
상처받은 마음을 붙잡고, 결국엔 똑같아요.

It's all the same.
모든 게 똑같아요.

And I'll take you for who you are
난 당신의 진실 된 모습을 받아들일 거예요.

If you take me for everything... Do it all over again.
만약 당신이 내 모든 것을 받아준다면...모든 것을 다시 해요.

It's all the same.
모든 게 똑같아요.

Wrong or right, black or white.
틀린 것이나 옮은 것이나, 흑이나 백이나.

If I close my eyes, It's all the same.
만약 내가 눈을 감는다면, 모든 게 똑같아요.

In my life, The compromise... I close my eyes.
내 인생에 있어서, 양보한다는 것... 난 눈을 감아요.

It' s all the same.
모든 게 그대로에요.

Go ahead tell me you'll leave again
어서 당신이 다시 떠날 거라고 말해보세요

You'll just come back running
하지만 당신은 내게 곧 달려 돌아오고 말 거예요.

Holding your scarred heart in hand, It's all the same.
상처받은 마음을 붙잡고, 결국엔 똑같아요.

It's all the same. And I'll take you for who you are.
모든 게 똑같아요. 난 당신의 진실된 모습을 받아들일 거에요.

If you take me for everything... Do it all over again.
만약 당신이 내 모든 것을 받아 준다면..이 모든 걸 다시 한번 해요.

It's all the same.
상관 없어요, 똑같을테니까...

1.2. 2부: 루이지애나


1.2.1. 오프닝곡: Stone Sour Live - Through The Glass



I'm looking at you through the glass
유리를 통해 널 보고 있어.

Don't know how much time has passed
시간이 얼마나 지났는지도 모르겠네.

Oh, god it feels like forever
세상에, 영원이란 시간이 지난 것 같아.

But no one ever tells you that forever.
하지만 아무도 말해주지 않지.

Feels like home, sitting all alone inside your head.
네 머릿속에서 난 편안하게 홀로 앉아 있겠지.

How do you feel? That is the question
어떻게 생각해? 라고 물었지.

But I forget you don't expect an easy answer.
하지만 네가 쉬운 답을 원치 않는다는 걸 잊어버렸어.

When something like a soul becomes initialized,
영혼이 깨끗히 지워지고,

And folded up like paper dolls and little notes
종이인형이나 메모지마냥 반으로 접혔을 땐,

You can't expect a bit of hope
어떤 희망도 기대할 수 없을 거야.

So while you're outside looking in
그러니까, 네가 밖에서 여길 들여다보면서,

Describing what you see. Remember what you're staring at is me.
네가 본 걸 그리면서, 네가 본 게 나라는 걸 기억해 줘.

'Cause I'm looking at you through the glass.
왜냐하면, 난 유리를 통해 널 보고 있으니까.

Don't know how much time has passed
시간이 얼마나 지났는지 모르겠네.

All I know is that it feels like forever
그냥 영원의 시간이 지난 듯 하단 것만 알 뿐.

And no one ever tells you that forever feels like home
아무도 말해주지 않지. 영원히 편안하게,

Sitting all alone inside your head
네 머릿속에선 홀로 앉아있을 뿐일 테니.

How much is real? So much to question
얼마나 진짜같아? 질문이 너무 많지.

An epidemic of the mannequins contaminating everything.
어디든 퍼져 있는 가짜들은 모든 걸 더럽히고 있어.

With thought came from the heart
우린 우리 가슴이 시키는 대로 했다고 생각했는데,

It never did right from the start
우린 그러지 않았던 거야.

Just listen to the noises. (Null and void instead of voices)
소음만을 들을 뿐. (목소리 대신 멍함과 공허 뿐)

Before you tell yourself It's just a different scene
네 자신에게 이건 다른 삶이라고 말하기 전에

Remember it's just different from what you've seen
이건 그냥 네가 보는 것과 같다는 것만 알아 둬.

I'm looking at you through the glass.
유리를 통해 널 보고 있자니

Don't know how much time has passed
얼마나 시간이 지났는지 모르겠어.

And all I know is that it feels like forever
영원의 시간이 지난 듯 하단 것만 알 뿐.

And no one ever tells you that forever
누구도 네게 말해주지 않지.

Feels like home, sitting all alone inside your head
그러니 네 머릿속에서 난 편안하게 혼자 앉아있을 수밖에.

I'm looking at you through the glass.
유리를 통해 널 보고 있자니

Don't know how much time has passed.
얼마나 시간이 지났는지 모르겠어.

And all I know is that it feels like forever
영원의 시간이 지난 듯 하단 것만 알 뿐.

And no one ever tells you that forever
누구도 네게 말해주지 않지.

Feels like home, sitting all alone inside your head
그러니 네 머릿속에서 난 편안하게 혼자 앉아있을 수밖에.

And it's the stars. The stars. That shine for you.
그리고 이게 바로 스타야, 스타 말이야. 너를 향해 빛나는 별이지.

And it's the stars. The stars. That lie to you, yeah-ah.
그리고 이게 바로 스타야, 스타 말이야. 네게 거짓을 말하지.

I'm looking at you through the glass.
유리를 통해 널 보고 있자니

Don't know how much time has passed.
얼마나 시간이 지났는지 모르겠어.

And all I know is that it feels like forever.
영원의 시간이 지난 듯 하단 것만 알 뿐.

And no one ever tells you that forever
누구도 네게 말해주지 않지.

Feels like home, sitting all alone inside your head
그러니 네 머릿속에서 난 편안하게 혼자 앉아있을 수밖에.

I'm looking at you through the glass.
유리를 통해 널 보고 있자니

Don't know how much time has passed.
얼마나 시간이 지났는지 모르겠어.

And all I know is that it feels like forever.
영원의 시간이 지난 듯 하단 것만 알 뿐.

And no one ever tells you that forever
누구도 네게 말해주지 않지.

Feels like home, sitting all alone inside your head
그러니 네 머릿속에서 난 편안하게 혼자 앉아있을 수밖에.

And it's the stars. The stars. That shine for you
그리고 이게 바로 스타야, 스타 말이야. 너를 위해 빛나는 별이지.

And it's the stars. The stars. That lie to you, yeah-ah.
그리고 이게 바로 스타야, 스타 말이야. 네게 거짓을 말하지.

And it's the stars. The stars. That shine for you.
그리고 이게 바로 스타야, 스타 말이야. 너를 향해 빛나는 별이지.

And it's the stars. The stars. That lie to you, yeah-ah.
그리고 이게 바로 스타야, 스타 말이야. 네게 거짓을 말하지.

Oh when the stars, Oh oh when the stars that lie.
오, 별들은 별들은 거짓을 말하지.

1.2.2. 엔딩곡: Animals - House of the Rising Sun



There is a house in New Orleans, they call it Rising Sun.
뉴올리언스에 집이 한 채 있어요. 사람들은 해 뜨는 집이라 불렀어요.

And it's been the ruin of many a poor boy, and God, I know I'm one.
그 집은 수 많은 불쌍한 소년들이 파멸하게 된 곳이었어요. 하느님 나도 그 소년들중 한 사람인걸 알아요.

My mother was a tailores sewed my new blue jeans.
나의 어머니는 재단사였고, 내게 새 청바지를 만들어 주셨어요.

My father was a gamblin' man down in New Orleans.
뉴올리언스에서 나의 아버지는 도박꾼이었어요.

Now the only thing a gambler needs is a suitcase and a trunk.
지금 아버지에게 필요한 것은 단지 슛케이스와 트렁크 뿐.

And the only time he'll be satisfied is when he's down and drunk.
그리고 그가 유일하게 만족했었던 때는 술에 만취했을 때였어요.

Oh mother tell your children
오..어머니 당신의 자식들에게 말해주세요.

not to do what I have done spend your lives in sin and misery in the House of the Rising sun.
해뜨는 집에서 죄를 저지르며 비참하게 살아왔던 나와 같은 삶을 살지 말라고.

Well I've got one foot on the platform the other foot on the train.
한쪽 발은 플랫폼에 다른 한쪽 발은 기차에 딛고서.

I'm going back to New Orleans to wear that ball and chain.
그 속박과 굴레의 뉴올리언스로 돌아가고 있어요.

There is a house in New Orleans,they call it Rising Sun.
뉴올리언스에 집이 한 채 있어요. 사람들은 해 뜨는 집이라 불렀어요.

And it's been the ruin of many a poor boy, and God, I know I'm one.
그 집은 수 많은 불쌍한 소년들이 몰락하게 된 곳이었어요. 하느님 나도 그 소년들중 한 사람인걸 알아요.

1.3. 3부: 이탈리아


1.3.1. 오프닝곡: Farinelli OST - Lascia chio pianga



Lascia ch'io pianga, Mia cruda sorte
나를 울게 내버려 두소서, 비참한 나의 운명이여

E che sospiri la liberta!
나의 잃어버린 자유에 난 한탄하네

E che sospiri
난 한탄하네

E che sospiri la liberta!
나의 잃어 버린 자유에 난 한탄하네

Lascia ch'io pianga, Mia cruda sorte
나를 울게 내버려 두소서, 비참한 나의 운명이여

E che sospiri la liberta!
나의 잃어버린 자유에 난 한탄하네.

Il duolo infranga queste ritorte de'miei martiri
이 비애가 내 고통의 사슬을 끊게 해 주소서

Sol per pieta, e'miei martiri
제발 자비로서, 나의 고통의...

Sol per pieta, Lascia ch'io pianga
그저 제발 자비로서 나를 울게 내버려 두소서

Mia cruda sorte 비참한 나의 운명이여

E che sospiri la liberta!
나의 잃어 버린 자유에 난 한탄하네

E che sospiri
난 한탄하네

E che sospiri la liberta!
나의 잃어 버린 자유에 난 한탄하네

Lascia ch'io pianga
나를 울게 내버려 두소서

Mia cruda sorte
비참한 나의 운명이여

E che sospiri la liberta!
나의 잃어 버린 자유에 난 한탄하네

1.3.2. 엔딩곡: 說不出的情(형언할수없는마음)

1.4. 4부: 뉴질랜드


1.4.1. 오프닝곡: Pokarekare Ana



Po karekare ana Nga wai o Waiapu
와이푸의 바다엔 폭풍이 몰아치고 있지만

Whiti atu koe E hine Marino ana e
그대가 건너갈 때면 그 폭풍은 잠잠해지리라.

E hine e Hoki mai ra Ka mate ahau I te aroha e
그대여, 내게로 다시 돌아오세요. 너무나도 그대를 사랑합니다.

Tuhituhi taku reta Tuku atu taku ringi
난 그대에게 편지를 써서 반지와 함께 보냈어요.

Kia kite to iwi Raruraru ana e
내가 얼마나 괴로워하는지 사람들이 알 수 있도록.

Whati whati taku pene ka pau aku pepa, Ko taku aroha mau tonu ana e
내 펜은 다 닳아버렸고 내겐 더이상 종이가 없지만, 나의 사랑은 변함이 없습니다.

E kore te aroha E maroke i te ra
나의 사랑은 언제나 변함이 없습니다.

Makuku tonu i Aku roimata e
내 사랑은 언제나 눈물로 젖어있을 터이니...

1.5. 5부: 스위스


1.5.1. 오프닝곡: 크라잉넛- 꿈이여 하나가되자


꿈이여 하나가 되자 오랫동안 참고 지낸 우리들

너와나 하나가 되자 기다리던 시간들은 끝났다

돌고 도는 (돌고 도는) 서글픈 인생 (서글픈 인생) 잿빛이 된 하늘위엔 태양이

우릴 위해 (우릴 위해) 너를 위해 (너를 위해) 다시 한번 타오르며 솟는다

망설이다 주저앉는 지친 날개여 눈을떠라 눈을 떠 영웅이여

우린 보려 한다 너의 모습을 다시한번 타오르라 나의 형제여

헤이헤이 일어나 달려 나가자 헤이헤이 싸워라 너의 내일에

하늘위로 날아올라 별이 되리라 보라 기억하라 그 이름 우리 히어로

1.5.2. 엔딩곡: 윤하 - 봄은 있었다 (Spring)



꽃이 피고 지는 순간을 당연하게 받아들이며 또 다시 봄이 왔다 가네 계절의 얘기가 그런거지 아주 자연스럽게

사랑이 오고 갔던 날들 스스로를 위로해가며 또 다른 사랑이 올거야 사람 사는 게 다 그런거지 애써 나를 달래던 말

머무는 맘이 고마운줄, 변하는 것이 아픔이라는 걸 그때 나는 너무 어렸던걸까 정말 알지 못했어

꽃이 핀 꿈 속 어딘가에 하얗게 웃고 있는 그대 흩날리는 게 꽃잎인지 아니면 우리의 추억인지

나는 아직 마음이 아파 언젠가 다 져 버린대도 바람결에 사라져버린대도 이제 알아 그대의 사랑처럼 여기 가슴에 남아 고마웠던 내 사랑 안녕

미안했어 어린 날의 고집들 결국 나는 그대의 바램처럼 그걸 배우게됐어 머무는 맘이 고마운줄, 변하는 것이 아픔이라는 걸 그때 나는 너무 어렸던걸까 정말 알지 못했어

고마웠던 내 사랑 안녕 미안했어 어린 날의 고집들 결국 나는 그대의 바램처럼 이제 어른이 됐어

흩날리는 게 꽃잎인지 아니면 우리 기억인지 꽃이 핀 꿈 속 어딘가에 하얗게 웃는 그대의 얼굴, 안녕 사랑했던 사람... 안녕...



1.6. 기타


2. Villain 테마곡: Villain theme 1

2.1. 6부:


2.1.1. 오프닝곡: Survivor - Eye of the tiger



Risin' up, back on the street Took my time, Took my chances Went the distance

박차고 일어나 거리로 돌아가 많은 시간을 보내고 기회를 붙잡으며 할 수 있는 일은 다 해 봤어.

Now I'm back on my feet Just a man and his will to survive So many times, it happened too fast

그리고 난 이제 홀로 설 수 있게 됐지 강한 의지를 가진 남자로서 말야. 너무도 빠르게 지나가 버린 수 많은 시간들...

You trade your passion for glory Don't lose your grip on the dreams of the past You must fight just to keep them alive

열정을 불살라 영광을 얻으려 해. 지난 날의 꿈을 잊지마 그 꿈을 생생히 간직하며 싸워 나가야 해.

It's the eye of the tiger It's the thrill of the fight Risin' up to the challenge of our rival

그것은 호랑이의 눈, 싸움의 전율과도 같은 것. 일어나 상대방의 도전에 맞서.

And the last known survivor Stalks his prey in the night And his fortune must always be Eye of the tiger

마지막 승자는 상대방의 틈을 노리는 법이라구. 그리고 그의 운명은 언제나 호랑이의 눈과 같은 것이어야 해.

Face to face, out in the heat Hangin' tough, stayin' hungry They stack the odds

얼굴을 맞대고 뜨거운 열기 속에서 끈질기게 버티며 항상 뭔가를 노려야 해. 상대편이 이길 확률이 많지만,

2 : 이름없음 2013/12/29 11:13:23 ID : jN7NOYbHXvsStill we take to the street For the kill with the skill to survive

우린 여전히 거리로 나아가 싸우며 살아남기 위한 방법을 익혀야 해.

It's the eye of the tiger It's the thrill of the fight Risin' up to the challenge of our rival

그것은 호랑이의 눈, 싸움의 전율과도 같은 것. 일어나 상대방의 도전에 맞서.

And the last known survivor Stalks his prey in the night And his fortune must always be Eye of the tiger

마지막 승자는 상대방의 틈을 노리는 법이라구. 그리고 그의 운명은 언제나 호랑이의 눈과 같은 것이어야 해.

Face to face, out in the heat Hangin' tough, stayin' hungry They stack the odds

얼굴을 맞대고 뜨거운 열기 속에서 끈질기게 버티며 항상 뭔가를 노려야 해. 상대편이 이길 확률이 많지만,

Still we take to the street For the kill with the skill to survive

우린 여전히 거리로 나아가 싸우며 살아남기 위한 방법을 익혀야 해.

Risin' up straight to the top Had the guts, got the glory Went the distance

일어서서, 곧장 최고를 향해 나아가. 배짱을 가지고 영광을 차지 하라구. 할 수 있는 건 다 해보는 거야

3 : 이름없음 2013/12/29 11:13:37 ID : jN7NOYbHXvsNow I'm not gonna stop Just a man and his will to survive

난 멈추지 않아 강한 의지를 가진 남자로서 말야.

It's the eye of the tiger It's the thrill of the fight Risin' up to the challenge of our rival

그것은 호랑이의 눈, 싸움의 전율과도 같은 것. 일어나 상대방의 도전에 맞서.

And the last known survivor Stalks his prey in the night And his fortune must always be Eye of the tiger

마지막 승자는 상대방의 틈을 노리는 법이라구. 그리고 그의 운명은 언제나 호랑이의 눈과 같은 것이어야 해.

Face to face, out in the heat Hangin' tough, stayin' hungry They stack the odds

얼굴을 맞대고 뜨거운 열기 속에서 끈질기게 버티며 항상 뭔가를 노려야 해. 상대편이 이길 확률이 많지만,

Still we take to the street For the kill with the skill to survive

우린 여전히 거리로 나아가 싸우며 살아남기 위한 방법을 익혀야 해.

The eye of the tiger

호랑이의 눈처럼...